老外厨房

跟老外学习做饭

Mystery Fruit Revealed神秘水果大揭密

We gave you a picture of a fruit last week and asked you to identify it. Linda Cui correctly identified it as cactus fruit or prickly pear as the sign at the grocery store says.

我已经在上周将“神秘水果”的图片发在了网上让大家辨认。Linda Cui很正确的辨认出了那个图片是“仙人掌果”或称为“刺梨”,在超市买的时候,超市的标签是这样标注的。

This fruit mostly grows in the deserts of the American Southwest and Mexico, but is also found in parts of southern Europe and South Africa. The prickly pear cactus can be identified by its flat pads that look like ping pong paddles and large spines. The fruit comes in red and green varieties–the color is because of the different varieties of the same cactus.

这种水果多生长在美国西南部和墨西哥的沙漠里,不过在南欧和南非的一些地方也可以找到。仙人掌很容易从它那大而平的带刺的叶片中辨认出来,它的叶片如果没有刺的话,看起来很像乒乓球的球拍。仙人掌果有红色和绿色两种,颜色的不同是因为仙人掌的不同。

These pears must be peeled very carefully because the spines grow deep into the skin and can cause severe discomfort if eaten. The inside is a little hard and the flavor is bland. It is popular in deserts because the water content of the fruit makes it refreshing. After trying it once, I think I’ll pass on purchasing it again–there are many other fruits that I would rather eat.

仙人掌果必须要小心的削皮,因为它的刺长的很深,而且通常都长在果肉里,所以如果不注意的话,那样吃下去会非常不舒服的。吃起来果肉有一点硬而且口味很平淡。吃过一次之后,我想我不会下次再买了,因为实在不敢恭维,而且世间还有其他那么多其他好吃的水果。

Native Mexicans have used this fruit to make an alcohol called Colonche (I will have to look around the liquor stores to see if they sell this).

墨西哥人会用这种仙人掌果酿一种叫“Colonche”的酒。(我这几天会去卖酒的商店转转看有没有卖。)

  • Share/Bookmark

Related posts:

  1. Mystery Fruit 这个水果是什么?

You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

COMMENTS

4 Comments

  1. Linda Cui

    December 22nd, 2009 07:30 PM

    No doubt my answer,because i searched by google according to your hint–desert fruit,it came out some pics,and i identified exactly same thing.

    Your chinese is really good.one of sentence wasn’t translated into chinese.“ It is popular in deserts because the water content of the fruit makes it refreshing.”

  2. Linda Cui

    December 22nd, 2009 07:32 PM

    Merry Christmas!

  3. admin

    December 22nd, 2009 07:49 PM

    谢谢Linda. But my Chinese isn’t that good. I may do the cooking that gets featured on this site, but my wife does the translating–and I really appreciate her support. I’m still studying and I hope that someday soon I’ll be able to translate everything myself.

  4. Linda Cui

    December 24th, 2009 05:10 AM

    now i know.i was wondering what you would translate “refreshing” into chinese.here should be 清新,or 提神。but it seems not proper here.

Leave a Reply